Minestrone contadino Duration : 4 mn 55 s

Une traduction de Maria Alessandra Crescitelli, enseignante de français au Lycée professionnel hôtelier “ G.Filangieri” de Cava dei Tirreni Sur la page d’accueil puis menu principal sur la gauche, “istituto” en bas, puis "bienvenue au lycée Filangieri, vous trouvez un Power point en français sur le lycée) et Pascale De Maio, enseignante de français au Lycée linguistique De Filippis-Galdi de Cava dei Tirreni.

Potage cultivateur
Minestrone contadino

Préparer ces éléments de base

  • Preparare questi elementi di base

La poitrine de porc demi-sel préalablement blanchie, des poireaux émincés,

  • Pancetta di maiale semi-dolce precedentemente scottata,

Du céleri en branche émincé, des navets ainsi que des carottes taillés en paysanne, des pommes de terre également taillées en paysanne,

  • Porri a fettine sottili, sedano bianco a fettine, rape e carote tagliate alla contadina, patate ugualmente tagliate alla contadina (a tocchetti),

Du gros sel, sale grosso,

Des petits pois piselli ainsi que des haricots verts cuits à l’anglaise

  • E fagiloni cotti all’inglese, du sel fin pour rectifier si nécessaire. sale fino per aggiustare se necessario .

À la fin des pluches de cerfeuil

  • Alla fine dei ciuffi di cerfoglio.

Prévoir une russe ou une marmite à potage ou un rondeau avec du beurre, de l’eau froide pour le mouillement, et un bain-marie pour réserver au chaud.

  • Prevedere una casseruola russa o una pentola per minestrone o un tegame, con un po’ di burro, dell’acqua fredda per diluire e un bagno-maria per conservare in caldo.

Prévoir en garniture des tranches de baguette séchées et du gruyère râpé.

  • Prevedere come guarnizione delle fette di baguette secche e gruviera grattugiato.

Faire fondre le beurre, dès qu’il est mousseux, faire raidir les lardons, éviter toute coloration, ajouter ensuite les navets,les poireaux, les carottes et le céleri.

  • Far fondere il burro, non appena schiuma, far soffriggere la pancetta, evitare qualsiasi colorazione, aggiungere poi le rape, i porri, le carote e il sedano.

Faire suer l’ensemble. Mouiller à l’eau froide à raison de 25cl par personne. Saler au gros sel, ajouter le chou vert. et porter à ébullition. A ébullition, écumer si nécessaire. Puis laisser cuire à frémissement pendant 10 minutes. Ajouter les pommes de terre égouttées. Porter à nouveau à ébullition et laisser cuire encore10 minutes.

  • Cuocere a fuoco lento per far fuoriuscire l’acqua. Diluire con acqua fredda nella misura di 25 cl per persona. Salare con sale grosso, aggiungere la verza e portare a ebollizione. Quando bolle, schiumare se necessario. Poi lasciar cuocere sobollendo per 10 minuti. Aggiungere le patate sgocciolate. Portare di nuovo a ebollizione e lasciar cuocere ancora 10 minuti.

Contrôler l’assaisonnement et rectifier si nécessaire. Puis réserver au chaud dans un bain-marie à + 63° minimum. Couvrir.

  • Controllare il condimento e aggiustare se necessario. Poi conservare in caldo a bagno-maria ad almeno + 63°. Coprire.

Déposer au fond de la soupière les haricots verts et les petits pois, et verser le potage taillé, brûlant dessus. Pour terminer ajouter les peluches de cerfeuil.

  • Mettere sul fondo della zuppiera i fagiolini e i piselli ou dans un bol individuel, oppure in una scodella singola, e versarvi sopra il minestrone allungato, caldissimo.Per finire aggiungere i ciuffetti di cerfoglio.