Minestrone contadino Durée : 4 mn 55 s

Une traduction de Maria Alessandra Crescitelli, enseignante de français au Lycée professionnel hôtelier «  G.Filangieri » de Cava dei Tirreni Sur la page d’accueil puis menu principal sur la gauche, « istituto » en bas, puis "bienvenue au lycée Filangieri, vous trouvez un Power point en français sur le lycée) et Pascale De Maio, enseignante de français au Lycée linguistique De Filippis-Galdi de Cava dei Tirreni.

Potage cultivateur
Minestrone contadino

Préparer ces éléments de base

  • Preparare questi elementi di base

La poitrine de porc demi-sel préalablement blanchie, des poireaux émincés,

  • Pancetta di maiale semi-dolce precedentemente scottata,

Du céleri en branche émincé, des navets ainsi que des carottes taillés en paysanne, des pommes de terre également taillées en paysanne,

  • Porri a fettine sottili, sedano bianco a fettine, rape e carote tagliate alla contadina, patate ugualmente tagliate alla contadina (a tocchetti),

Du gros sel, sale grosso,

Des petits pois piselli ainsi que des haricots verts cuits à l’anglaise

  • E fagiloni cotti all’inglese, du sel fin pour rectifier si nécessaire. sale fino per aggiustare se necessario .

À la fin des pluches de cerfeuil

  • Alla fine dei ciuffi di cerfoglio.

Prévoir une russe ou une marmite à potage ou un rondeau avec du beurre, de l’eau froide pour le mouillement, et un bain-marie pour réserver au chaud.

  • Prevedere una casseruola russa o una pentola per minestrone o un tegame, con un po’ di burro, dell’acqua fredda per diluire e un bagno-maria per conservare in caldo.

Prévoir en garniture des tranches de baguette séchées et du gruyère râpé.

  • Prevedere come guarnizione delle fette di baguette secche e gruviera grattugiato.

Faire fondre le beurre, dès qu’il est mousseux, faire raidir les lardons, éviter toute coloration, ajouter ensuite les navets,les poireaux, les carottes et le céleri.

  • Far fondere il burro, non appena schiuma, far soffriggere la pancetta, evitare qualsiasi colorazione, aggiungere poi le rape, i porri, le carote e il sedano.

Faire suer l’ensemble. Mouiller à l’eau froide à raison de 25cl par personne. Saler au gros sel, ajouter le chou vert. et porter à ébullition. A ébullition, écumer si nécessaire. Puis laisser cuire à frémissement pendant 10 minutes. Ajouter les pommes de terre égouttées. Porter à nouveau à ébullition et laisser cuire encore10 minutes.

  • Cuocere a fuoco lento per far fuoriuscire l’acqua. Diluire con acqua fredda nella misura di 25 cl per persona. Salare con sale grosso, aggiungere la verza e portare a ebollizione. Quando bolle, schiumare se necessario. Poi lasciar cuocere sobollendo per 10 minuti. Aggiungere le patate sgocciolate. Portare di nuovo a ebollizione e lasciar cuocere ancora 10 minuti.

Contrôler l’assaisonnement et rectifier si nécessaire. Puis réserver au chaud dans un bain-marie à + 63° minimum. Couvrir.

  • Controllare il condimento e aggiustare se necessario. Poi conservare in caldo a bagno-maria ad almeno + 63°. Coprire.

Déposer au fond de la soupière les haricots verts et les petits pois, et verser le potage taillé, brûlant dessus. Pour terminer ajouter les peluches de cerfeuil.

  • Mettere sul fondo della zuppiera i fagiolini e i piselli ou dans un bol individuel, oppure in una scodella singola, e versarvi sopra il minestrone allungato, caldissimo.Per finire aggiungere i ciuffetti di cerfoglio.